Написать о слепоглухоте для человека не из этой среды — сложно. На автора не просто налагается особая ответственность — понять Другого. Ему нужно найти ответ на сакральный вопрос Достоевского: имеешь ли ты право писать об этом? Имеешь ли право говорить о слепоглухоте, если сам видишь и слышишь? Что ты о ней понимаешь?
Но у эмпатии нет глаз и ушей, при этом она видит и слышит всё — чувствуя. Понимая.
Те, кто смог почувствовать, — собраны под этой обложкой.
Антология «Я-тишина» — первое подобное издание в мире. Что было раньше? Сборники с текстами слепоглухих авторов (например, «Я живу», «Зоркое сердце» и «Обретённый свет»), отдельные книги слепоглухих (например, Ольги Скороходовой или Александра Суворова). А вот книга о слепоглухоте как о явлении, написанная не учёными, а современными писателями, выходит впервые.
Когда мы приступали к проекту «На языке тишины», то понимали: в современной литературе тема слепоглухоты раскрыта недостаточно, по большей части — внутри самого сообщества слепоглухих людей или тех, кто работает с ними.
Охватить новую аудиторию — профессиональных авторов и их читателей — важно не только для Фонда «Со-единение», но и для самих слепоглухих людей. В конечном счёте, чем больше о них знают, тем шире — в обществе, как предполагаем мы — станут границы толерантности, а слепоглухие люди будут включены в большее количество общественных процессов. Им проще будет найти работу. У Фонда «Со-единение» и слепоглухих людей появится больше друзей.
Мы не знали, много ли авторов откликнутся на наш призыв присылать свои тексты (стихи, прозу, эссе) в проект. Мы предполагали, что идея может провалиться. Тем удивительнее было узнать, что тема слепоглухоты волнует очень многих. Кто-то находил тексты, связанные с нашей темой (да, это могла быть не слепоглухота напрямую, а рассказы или стихи, связанные, например, с исчезновением света и звука в природе или угасанием, «глухотой» любви и др.), кто-то писал конкретно для нашего проекта — и таких текстов по меньшей мере четверть книги!
За полтора года мы смогли привлечь 131 автора и переводчика из 20 стран мира, с 4 континентов. Мы не просто перевыполнили план — мы показали: тема слепоглухоты, бережного отношения к Другому важна для людей вне зависимости от их места жизни, в деле инклюзии все люди — едины.
Уверена, если бы мы продолжали поиск авторов, антология могла бы увеличиться вдвое или втрое. Сострадание и особая тонкость восприятия вообще свойственны человеку творческому. Все наши авторы/переводчики — чутки и эмпатичны.
Конечно, тексты, собранные под этой обложкой, очень разные. Мы приглашали авторов, работающих в разных жанрах, — от современного искусства и даже зауми до классических форм. В итоге сложилась большая, яркая и живая палитра текстов о сложном, но важном. Текстов, которые должны сделать каждого читателя чуточку человечнее.
Я надеюсь, что, прочитав книгу, вы другими глазами будете смотреть на слепоглухих людей и — больше того — на всех непохожих, всех «невидимок» (они не невидимки, но их невидимками сделало общество) и в мире станет больше (взаимо)понимания.
Если нам это удалось — наша задача выполнена.
Предисловие к антологии текстов о слепоглухоте «Я-тишина» (2021).